Trauma World New Year’s Day
Wenn Du gehst
 
Wenn Du gehst
(written by Sven Friedrich)
Если ты уйдёшь
(перевод: Torrie)
Deine Blicke wandern ziellos im Raum umher
Du liegst schon lange hier
Und atmen fällt so schwer
Für einen Augenblick fällt Licht auf Dein Gesicht
Doch die Wolken sind zu schnell für Dich

Wenn Du gehst
Kehrst Du nie zurück
Aus Deiner Welt
Unfassbar schön

Wenn Du gehst
Bleibt ein Teil zurück
Und nie erlischt
Dein Stern für mich

Und die Erinnerung an längst vergangene Zeit
Zerklüftet unser Hirn und unsere Ewigkeit
Der Kampf ist lange schon verloren, die Zeit steht still
Von Dunkelheit bist Du erfüllt

Бесцельно обводишь пространство взглядом,
Ты уже долго лежишь здесь,
И дышать так трудно.
На мгновение свет падает тебе на лицо,
Но слишком быстро налетают облака.

Когда ты уйдёшь,
Ты никогда не вернёшься
Из своего мира,
Непостижимо прекрасного.

Когда ты уйдёшь,
Останется лишь одно:
Никогда не погаснет для меня
Свет твоей звезды.

Воспоминания о давно ушедшем времени
Раскалывают наш разум и нашу вечность.
Борьба давно окончена, время застывает,
И тебя переполняет тьма.