Be My Rain Stop Pretending
For a Moment
 
For a Moment
(written by Sven Friedrich)
На мгновение
(перевод: Torrie & Aurum)
Dimensions are shifting
Burning holes in my direction
The habit of lightness disintegrates
Reconciliation fails,
I’m passing by within a whisper
Everything appears a false delight
But in vain, I turn away

For a moment we paused without a reason
Could there be another way?
In free fall, but rising to the ceiling
Now there’s nothing left to feel

Obsession is hypnotising
It’s so hard to look away
It’s still unclear, if you are genuine
The door is locked and bolted
Somehow, you keep on reminding
As tensions ease,
I’m finding no relief

Измерения смещаются,
Выжигая дыры в моём направлении.
Привычка к лёгкости распадается,
Согласованность рушится,
Я прохожу мимо на расстоянии шёпота.
Всё, что казалось радостью, обманчиво.
Но напрасно я отворачиваюсь.

На мгновение мы замерли без причины.
Может ли быть здесь иной выход?
В свободном падении, но поднимаясь до потолка.
Теперь чувствовать нечего.

Наваждение гипнотизирует,
Так трудно отвести взгляд,
Всё по-прежнему туманно, даже если ты искренен.
Дверь заперта на засов,
Так или иначе, ты продолжаешь напоминать,
Что напряжённость спадает,
Но я не нахожу облегчения.