In der Tiefe Siehst Du mich?
Kannst Du verzeihen?
 
Kannst Du verzeihen?
(written by Sven Friedrich)
Ты можешь простить?
(перевод: Aurum)
Ich bin heimlich umgekehrt
Ganz unversehrt ging ich zurück
Ich schlich; verraten?
Ein Teil von Dir war noch zu spüren

Du warst schon weg
Nur blauer Nebel und Deine Angst bei mir
Das Ende einer langen Reise,
Die hier beginnt

Kannst Du verzeihen
Ich treib’ die Sehnsucht vor mir her
Kannst Du vergeben
Und der Wind schreit Deinen Namen

Das Rauschen der Blätter
Ganz plötzlich geht die Tür
Du siehst durch mich hindurch
Und stehst ganz nah vor mir

In Deinen Augen seh’ ich Furcht
Deine Angst vor Dir
Den Anfang einer langen Reise,
Die hier zu Ende geht

Kannst Du verzeihen
Ich treib’ die Sehnsucht vor mir her
Kannst Du vergeben
Und der Wind schreit Deinen Namen

Und ich dräng’ Deinen Geist zum Träumen
An diesem Ort
Wo mir das Wissen den Glauben nahm

Kannst Du verzeihen
Ich treib’ die Sehnsucht vor mir her
Kannst Du vergeben
Und der Wind schreit Deinen Namen
In die Nacht

Я втайне противоположен,
Нетронутым возвращался назад.
Я поскользнулся; предал?
Часть тебя это чувствовала.

Тебя уже не было.
Лишь голубой туман и твой страх возле меня.
Конец долгого путешествия,
Которое началось здесь.

Ты можешь простить?
Я гоню прочь тоску,
Ты можешь простить?
И ветер кричит твое имя.

Шелест листьев,
Внезапно открывается дверь,
Ты видишь меня насквозь
И стоишь прямо возле меня.

В твоих глазах я вижу страх,
Страх передо мной,
Начало долгого путешествия,
Которое закончилось здесь.

Ты можешь простить?
Я гоню прочь тоску,
Ты можешь простить?
И ветер кричит твое имя.

И я гоню твою душу к грёзам,
На то место,
Где я обрел веру.

Ты можешь простить?
Я гоню прочь тоску,
Ты можешь простить?
И ветер кричит твое имя
В ночи.