Creep I Keep My Eyes Shut
Here I Stand
Here I Stand
(written by Sven Friedrich)
И вот я здесь
(перевод: Torrie & Morella Moreau)
Stopping the clocks
To watch you breathing
The world I know and understand
Radiates your smile
And here I stand,
I try to put my arms around you
I can’t forget the thoughts
And words and the dreams we’ve had
And here I stand…

Do you know that I’m here,
Even if you can’t look at me
I’ll always live my life for you,
To be by your side
And here I am to take you home
Across the borders
And I long to give you
Everything I have

And here I stand on the puzzle
Every step I take is destruction
Here I stand with these pictures,
It’s just my imagination
Here I stand in this cold room,
With your hand
So pale and lifeless
Here I stand, I’m waiting
For a further proof of your will

We always thought
The world would be too small for us
We overthrew the things
We couldn’t stand anymore
Here I am now, I close my eyes
As time has passed us by
And I remember all the thoughts
And dreams we’ve had

Остановить часы,
Чтобы наблюдать за твоим дыханием
Мир, который я знаю и понимаю,
Излучает твою улыбку.
И вот я здесь,
Я пытаюсь обнять тебя.
Я не могу забыть все мысли, и слова,
И мечты, которые у нас были.
И вот я здесь…

Знаешь ли ты, что я рядом,
Даже если ты не можешь взглянуть на меня?
Я всегда буду жить для тебя,
Буду на твоей стороне.
И вот я здесь, чтобы забрать тебя домой
Через все преграды.
Я желаю дать тебе всё,
Что только есть у меня.

И вот я здесь, в головоломке.
Каждый мой шаг — это разрушение.
И вот я здесь, с этими образами —
Это лишь моё воображение.
И вот я здесь, в этой холодной комнате,
Держу твою руку,
Такую бледную и безжизненную…
И вот я здесь, и я жду,
Проявишь ли ты ещё признаки жизни…

Мы всегда думали,
Что мир будет слишком мал для нас.
Мы победили всё,
Что мы не могли стерпеть.
И вот я здесь, я закрываю глаза,
Время шло мимо нас,
И я помню все мысли и мечты,
Которые у нас были.