The Release
(written by Sven Friedrich)
There’s a grave adorned with black roses
Fog flowed over her body
Like a haze of a thousand painful tears
It’s the place of memories
Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of a new life
Oh it’s the place of memories,
Memories of the many sufferings
Of the lots of anguishes
And disappointments, of lonelyness
Of lonelyness and remorse
Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of a new life
You’ll be delivered of the anguishes and
Disappointments, of lonelyness
Delivered of all the sufferings
Which have drilled into your heart
Like glowing arrows
Now you have to find release
Now you’ll find release
Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of your new life
Освобождение
(перевод: Torrie & Aurum)
Могила украшена чёрными розами,
Туман струится вокруг её тела,
Как дымка от тысяч болезненных слёз.
Здесь живут воспоминания.
Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.
Здесь живут воспоминания —
Воспоминания о многих страданиях,
Многих мучениях,
Разочарованиях, об одиночестве,
Об одиночестве и раскаянии.
Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.
Ты освободишься от мучений,
Разочарований, от одиночества,
Освободишься от всех страданий,
Что пронзали твоё сердце,
Словно раскалённые стрелы.
Теперь ты получишь освобождение,
Ты найдёшь освобождение.
Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.