Her Devotion Estrangement
The Release
 
The Release
(written by Sven Friedrich)
Освобождение
(перевод: Torrie & Aurum)
There’s a grave adorned with black roses
Fog flowed over her body
Like a haze of a thousand painful tears
It’s the place of memories

Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of a new life

Oh it’s the place of memories,
Memories of the many sufferings
Of the lots of anguishes
And disappointments, of lonelyness
Of lonelyness and remorse

Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of a new life

You’ll be delivered of the anguishes and
Disappointments, of lonelyness
Delivered of all the sufferings
Which have drilled into your heart
Like glowing arrows

Now you have to find release
Now you’ll find release

Death is the release
Death is the eternity
Death is the origin of your new life

Могила украшена чёрными розами,
Туман струится вокруг её тела,
Как дымка от тысяч болезненных слёз.
Это место воспоминаний.

Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.

Это место воспоминаний,
Воспоминаний о многих страданиях,
Многих мучениях
Разочарованиях, об одиночестве,
Об одиночестве и раскаянии.

Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.

Ты освободишься от мучений,
Разочарований, от одиночества,
Освободишься от всех страданий,
Что сверлили твоё сердце,
Словно раскалённые стрелы.

Теперь ты получишь освобождение,
Ты найдёшь освобождение.

Смерть — это освобождение,
Смерть — это вечность,
Смерть — это начало новой жизни.