Awakening Calling the Sun
Vagrants in Space
 
Vagrants in Space
(written by Sven Friedrich)
Бродяги в космосе
(перевод: Torrie & Aurum)
Contaminated ground beneath our feet
We’re walking slowly but hand in hand
We don’t care to stumble, we don’t care to fall
We’re too far away from earth

There is something better
Something free and new

We don’t feel our aching feet anymore
After years and years of running
The long road we covered
Seems to end right here
We’re so close, but too far

There is something better
Something free and new
There’s another home for the lost
Where our dreams come true

We’re vagrants in space
We don’t care about the dreams around us
Vagrants in space
We don’t need deceitfulness to live

We have tried too long, we have died too long
We have cried too long at all
We believed too long, understood too long
Now our time has come

Грязная почва* под нашими ногами.
Мы медленно бредём, но взявшись за руки.
Нам не страшно спотыкаться, не страшно падать,
Мы слишком далеко от Земли.

Есть что-то лучшее,
Что-то свободное и новое…

Мы больше не чувствуем боли в ногах
После всех тех лет, что мы бежали.
Долгая дорога, по которой мы шли,
Похоже, закончится прямо здесь.
Мы так близко, но так далеко.

Есть что-то лучшее,
Что-то свободное и новое,
Это новый дом для потерянных душ,
Где сбываются наши мечты.

Мы бродяги в космосе,
Нас больше не волнуют сны.
Бродяги в космосе,
Нам больше не нужна лживость.

Мы слишком долго пытались, слишком долго умирали,
Мы слишком долго кричали,
Слишком долго верили, слишком долго понимали,
И сейчас наше время пришло.

 

* Также может переводиться, как «зараженная земля», что согласовывается с распространенной идеей о том, что люди — это болезнь нашей планеты. — прим. Torrie